Yo quiero un mapa
de viaje inesperada,
del tipo que fanteseaba
cuando era optimista.
Las fronteras rodearán
un espacio puro blanco,
o sea, vacio, como sueños
que se quedan no deseados.
Cuando trece yo tenía
todas cosas yo merecían.
Y todo descubriá
por la fuerza de fantasia.
Pero ahora con edad
me alegría tener solo
visión no prevista.
No me importa el lugar.
Cuando me muera,
solo debajo la tierra
sin guía ni pareja y
andaré nunca más.
No me importa adónde
mis huesos estarán
mientras los gusanos comen
un cerebro bien viajado.---------
I want a map
of an unanticipated journey,
the kind I used to fantasize about
back when I was optimistic.
The borders will surround
a blank white space,
that is to say, empty,
like dreams that stay unwanted.
When I was thirteen
I deserved everything.
And I discovered everything
through the force of fantasy.
But now that I am older,
the only thing that would please me
would be an unforeseen vision.
The location doesn't matter to me.
When I die
I will leave the earth on my own,
without guide or partner, and
I will wander nevermore.
It matters not to me
where my bones end up
so long as the worms can eat
of a well-traveled brain.
No comments:
Post a Comment